Gắp lửa bỏ tay người

Direct English translation

Pick up the fire and put it into another person's hand.

Equivalent English version

Passing the buck

Giải thích tiếng Việt
Chỉ hành vi bịa đặt, vu khống hoặc cố ý đổ vạ để gây tai họa, rắc rối cho người khác. Thường dùng để chê trách những kẻ xấu bụng, mưu hại người.
English explanation
Refers to making things up, slandering, or deliberately shifting blame onto someone else to bring them trouble or harm. It is used to condemn malicious people who frame or injure others.